[FreeTEMPO] Sky High
가사를 찾아봤더니, 한 사람은 원문에 충실하게 말이 되든 안되든 직역을 해 놓았고(초록색), 또 다른 사람은 나름 화자를 정해서 의역을 해 놓았는데 그 두 내용이 아주 상이한 것이 흥미롭다. 의역은 너무 의욕이 앞선 것 같고, 직역은 의역을 약간 더 했으면 좋을 뻔했다. 어쨌거나 이런 사랑스런 노래를 듣고 우울증 환자 노래 같다던 그런 쎈스가 고쟁이인 사람하고는 별로 알고 지내고 싶지 않다는. (자기 쎈스가 고쟁이 인줄도 모르는 사람. 블루라이또 요코하마나 부르라지.) Sky High You never know that when it's snows You're just my fine 눈이 오는 것도 모르는당신은 내 사랑 너는 눈오는 날을 절대 알지 못할거야 너에겐 단지 맑은날일 뿐이지 Another mo..
음악. 나만의 칸타빌레
2007. 5. 31. 15:19