티스토리 뷰

가사를 찾아봤더니,
한 사람은 원문에 충실하게 말이 되든 안되든 직역을 해 놓았고(초록색), 또 다른 사람은 나름 화자를 정해서 의역을 해 놓았는데 그 두 내용이 아주 상이한 것이 흥미롭다.

의역은 너무 의욕이 앞선 것 같고, 직역은 의역을 약간 더 했으면 좋을 뻔했다.
어쨌거나 이런 사랑스런 노래를 듣고 우울증 환자 노래 같다던 그런 쎈스가 고쟁이인 사람하고는 별로 알고 지내고 싶지 않다는. (자기 쎈스가 고쟁이 인줄도 모르는 사람. 블루라이또 요코하마나 부르라지.)



Sky High

You never know that when it's snows You're just my fine
눈이 오는 것도 모르는당신은 내 사랑
너는 눈오는 날을 절대 알지 못할거야 너에겐 단지 맑은날일 뿐이지

Another morning to let go and open mind
아침이 되면 까맣게 잊는 당신
또다른 아침 마음을 열고 보내야 해

Oh, You never know you just don't know and I don't mind For everytime
정말 모르고 있나요 매번 이래도 상관없어요
너는 절대 몰라 너는 정말 알지못해 그리고 나는 괜찮아

(For everytime) You never know just Keep in Mind
내 맘엔 당신이 있잖아요
(언제까지고) 너는 알지못해 그냥 마음에 담아둬

You never feel last when you're up high
잘 버텼는데 마지막인 거 모르나요
너는 네가 즐거웠던 마지막을 전혀 느끼지 못해

You don't have to ask when all this fine
될 수 있으면 물어보지 말아요
너는 모든것이 좋아지는때가 언제냐 물어선 안돼

You never feel last when you're up high
잘 버텼는데 마지막인 거 모르나요
너는 네가 가장 즐거웠던 마지막을 전혀 느끼지 못해

I know lies this lost and you'll feel fine
괜찮다는 거 거짓말이잖아요
나는 소용없는 거짓말이라는것과 너는 좋아질것이란걸 알아

ya the way we aim allows oh know we're in the town as we sleeping away
당신이 정해봐요 마을을 떠나서 우리
우리가 가려는 길 오 우리가 잠들려할때 우리는 도시에 있단걸 알아

ya your time as it's story the sky yeah we know oh waste it away
천국에서 지내봐요 시간 낭비라는 거 알지만
너의 천국같았던 시간 우리는 그것을 낭비했다는것을 알아

ya your time as it's story the sky yeah we know oh waste it away
천국에서 지내봐요 시간 낭비라는 거 알지만
너의 천국같았던 시간 우리는 그것을 낭비했다는것을 알아

Let me know why I am here
내가 여기 있는 이유를 알려 줄게요
내가 왜 여기에 있는건지 알려줘




'음악. 나만의 칸타빌레' 카테고리의 다른 글

[Olivia] One Note Samba  (1) 2007.06.05
[Olivia] a girl meets Bossanova  (0) 2007.06.05
[Westlife] My Girl  (0) 2007.05.23
[가야금] Let it be  (0) 2007.05.20
[Ben sidran] about love  (0) 2007.05.17
댓글